Les Cantigas sont un double hommage. Par leur titre, hommage aux chants monodiques rassemblés au XIle siècle par le roi Alphonse le Sage, reflétant, par la synthèse qui s'y opère entre les courants multiples de la mélodie populaire autochtone, des liturgies grégoriennes, mozarabes ou byzantines, de la tradition hébraïque et des chants de troubadours, un grand moment de la culture hispanique naissante. Par leur écriture néo-archaïque, c'est un hommage aux polyphonies de la Renaissance. Habité par une vision intérieure très intense, Maurice Ohana la fixa tout d'abord sur le papier, puis y adapta des textes. Ces textes, trouvés chez des poètes du XVe et du XVle siècles espagnols, sont des Noëls d'un caractère populaire autorisant les quelques licences prosodiques (déplacements d'accents, brisure de la phrase) et les quelques modifications syntaxiques rendues nécessaires par l'adaptation de la musique.
Cantiga de los Reyes Magos (Cantiga des Rois Mages): texte de José de Valdivielso, dédiée à José Bergamin. Cantiga del Destierro (Cantiga de l'Exil): texte de Fray Ambrosio Mortesino, dédiée à Sergio de Castro. Cantiga de Vela (Cantiga de Veille): texte de Gonzalo de Berceo, dédiée à Rafael Alberti. Cantiga del Azahar (Cantiga de la Fleur d'Oranger): d'après Alphonse le Sage. Cantiga de la Noche Santa (Cantiga de la Nuit Sainte): texte de Fray Ambrosio Montesino, dédiée à Isabel et Fernando Pereda. Cantiga del Nacimiento (Cantiga de la Nativité): texte de Juan Alvarez, dédiée à Octavio Paz.